Росалкогольрегулирование дало русский ответ на французский вопрос

Представители Росалкогольрегулирования уверены, что данные слова, написанные на кириллице, утрачивают географическую привязку к известным французским провинциям. Таким образом, «коньяк» и «шампанское», в данном случае, лишь обозначают виды алкогольной продукции, которые закреплены в ГОСТах.

В очередной раз вопрос о правовой охране наименований «Коньяк/Cognac» и «Шампанское/Champagne» сразу после вступления России в состав ВТО был поднят представителями Роспатента.

Росалкогольрегулирование (РАР) в своем ответном письме объяснило, что все производители из России могут использовать для своих товаров слова «коньяк» и «шампанское», написанные на кириллице. Заместитель руководителя РАР Владислав Спирин отметил, что Россия не намерена оспаривать прав французов на бренды Cognac и Champagne, написанные на латинице, которые Роспатент, в соответствии с европейскими актами, должен будет рассматривать как прямое указание на место производства товара.